Jeremia 51:8

SVSchielijk is Babel gevallen en verbroken; huilt over haar, neemt balsem tot haar pijn, misschien zal zij genezen worden.
WLCפִּתְאֹ֛ם נָפְלָ֥ה בָבֶ֖ל וַתִּשָּׁבֵ֑ר הֵילִ֣ילוּ עָלֶ֗יהָ קְח֤וּ צֳרִי֙ לְמַכְאֹובָ֔הּ אוּלַ֖י תֵּרָפֵֽא׃
Trans.piṯə’ōm nāfəlâ ḇāḇel watiššāḇēr hêlîlû ‘āleyhā qəḥû ṣŏrî ləmaḵə’wōḇāh ’ûlay tērāfē’:

Algemeen

Zie ook: Pijn, Styrax

Aantekeningen

Schielijk is Babel gevallen en verbroken; huilt over haar, neemt balsem tot haar pijn, misschien zal zij genezen worden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

פִּתְאֹ֛ם

Schielijk

נָפְלָ֥ה

gevallen

בָבֶ֖ל

is Babel

וַ

-

תִּשָּׁבֵ֑ר

en verbroken

הֵילִ֣ילוּ

huilt

עָלֶ֗יהָ

-

קְח֤וּ

over haar, neemt

צֳרִי֙

balsem

לְ

-

מַכְאוֹבָ֔הּ

tot haar pijn

אוּלַ֖י

-

תֵּרָפֵֽא

misschien zal zij genezen worden


Schielijk is Babel gevallen en verbroken; huilt over haar, neemt balsem tot haar pijn, misschien zal zij genezen worden.

 

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!